0% Complete
|
ورود به سامانه
|
ثبت نام
صفحه اصلی
/
پنجمین همایش رویکردهای میان رشته ای به آموزش زبان، ادبیات و مطالعات ترجمه
Translators Through the Client's Lens: Unpacking Valued Professional Traits and Common Critiques via the Willingness to Work Again Feature on ProZ.com
نویسندگان :
Ali Beikian
1
Hajar Ghaffari
2
1- دانشگاه دریانوردی و علوم دریایی چابهار
2- دانشگاه اصفهان
کلمات کلیدی :
client feedback،professional reputation،translator employability،translation industry،willingness to work again (WWA)
چکیده :
ProZ.com is a prominent platform in the translation industry, providing freelancers with opportunities to connect with clients. A critical feature of this platform is the Willingness to Work Again (WWA) feedback mechanism, which enables clients to rate their translators based on their experiences. The importance of understanding client feedback through this mechanism lies in its potential to influence a translator's employability and professional reputation in a highly competitive field. The present study explores the relationship between client feedback and employability in the translation industry by analyzing the WWA feature on ProZ.com by employing a mixed-methods approach. The sampling involved identifying 200 ProZ Certified members who had received visible WWA feedback, ensuring a diverse representation of translators across various language pairs and specializations. In the quantitative phase, the WWA ratings were statistically analyzed to determine trends and correlations between the star ratings and client comments. Subsequently, in the qualitative phase, a content analysis of the client comments was conducted, identifying recurring themes and specific aspects of professionalism that clients value when selecting translators. The analysis indicated that higher WWA ratings correlated with positive comments highlighting translators' communication skills, adherence to deadlines, quality of translation, professionalism, responsiveness, attention to detail, adaptability, cultural awareness, reliability, problem-solving abilities, consistency, and proactive engagement with clients. Translators can leverage the findings to improve their professional practices and strengthen client relationships, while educators can incorporate these insights into curricula to better prepare students for industry expectations and enhance their employability in the translation market.
لیست مقالات
لیست مقالات بایگانی شده
خوانشی از مفاهیم عشق، مرگ و زندگی در اشعار مارینا تسوتایوا، شاعرۀ روس در آغاز قرن بیستم
مهناز نوروزی
Ecological Imagery in Persian Subtitles of “Planet Earth”
Ali Arjmandi Arjmandi Nahand - Samar Ehteshami
The Effect of Prosody Shadowing through Task-based Embedded Instruction on Listening Comprehension Ability of Iranian EFL Learners
Saeid Najafi Sarem - Yasaman Seif - Neda Toughiry
Sentiments, Strategy, and Social Dynamics: Applying Brams' Theory of Moves (1996) to Parent-Child Dynamics in Eliot’s Daniel Deronda (1876)
Maryam Mahmoudi - Sara Khazaee
A Study of Disability and Game Theory in Jane Austen’s Emma (1815) and Selected Adaptations
Sara Khazai - Mahmoud Reza Ghorban Sabbagh - Kimia Mahpeikar
Enhancing L2 Writing: A Comparative Study of ChatGPT and Grammarly as Automated Written Corrective Feedback`
Maryam Sadat Ahmadi
Delving into Censorship of the Cultural Contents: A Comparative Study of the Persian Dubbed English Films in the IRIB and Online Broadcast
Zahrasadat Hosseini yadaki - Sepide Rahimpour
مولفههای تدوین کتاب درسی «خواندن متون ادبی روسی» برای دانشجویان ایرانی
مهنوش اسکندری
The Healing Cycle of the Psyche and Nature: Eco-psychological Reading of Barbara Kingsolver’s Prodigal Summer
Narges Raoufzadeh - Razieh Eslamieh - Morteza Lak
بررسی دیدگاههای زبان شناسی در پویایی و تحول فرآیند ترجمه با تاکید بر نقش ترجمه فرهنگی در ترجمه زبان عربی
مهدی محرمی لاهرودی - سجاد ممی زاده پریخانی
بیشتر
ثمین همایش، سامانه مدیریت کنفرانس ها و جشنواره ها - نگارش 42.2.1