0% Complete
|
ورود به سامانه
|
ثبت نام
صفحه اصلی
/
پنجمین همایش رویکردهای میان رشته ای به آموزش زبان، ادبیات و مطالعات ترجمه
تاثیر عوامل جامعهشناختی بر انتخاب ژانر از دیدگاه نظریه کنش بوردیو
نویسندگان :
مهری کشاورززاده
1
افسانه محمدی شاهرخ آبادی
2
1- دانشگاه آزاد اسلامی واحد علوم و تحقیقات تهران
2- دانشگاه آزاد اسلامی واحد علوم و تحقیقات تهران
کلمات کلیدی :
میدان،عادت واره،سرمایه،نظریه کنش بوردیو
چکیده :
بوردیو (1990) معتقد است که اشتراک در میدان، عادتواره و انواع سرمایه منجر به کنش مشابه در افراد میشود. در حوزه ترجمه، این امر به این معنا است که مترجمانی که میدان، عادتواره و سرمایههای مشابهی دارند، کنش ترجمهای مشابهی هم خواهند داشت. این مطالعه به دنبال آزمودن این فرضیه است. به همین منظور، پنج مترجم مطرح دوران معاصر، یعنی داریوش آشوری، عزتالله فولادوند، صفدر تقیزاده، محمدعلی صفریان و نجف دریابندری انتخاب شدهاند و در مرحله اول، میدان، عادتواره و سرمایههای آنها بررسی شده است. در مرحله دوم، پس از بررسی اشتراکات این مترجمان در میدان، عادتواره و سرمایه، انتخابهای ترجمهای این مترجمان بررسی شده است. نتایج تحقیق نشان میدهد که داریوش آشوری و عزتالله فولادوند که هر دو میدان، عادتواره و سرمایههای مشابهی داشتهاند، بیشتر به سراغ ترجمه آثار فلسفی رفتهاند. از طرف دیگر، صفدر تقیزاده و محمدعلی صفریان که هر دو ساکن آبادان بودهاند، به مدرسه و دانشگاه مشترکی رفتهاند و در محافل ادبی مشابهی حضور داشتهاند، هر دو در حوزه ترجمه آثار ادبی، خصوصا ادبیات آمریکایی فعالیت بیشتری داشتهاند. نجف دریابندری تا قبل از رفتن به زندان، میدان، عادتواره و سرمایه مشابهی با تقیزاده و صفریان داشته است و به تبع آن، کنش ترجمهای مشابهی هم با آنها داشته است. اما پس از مهاجرت به تهران و تغییر عادتواره و خصوصا همکاری با موسسه فرانکلین و به تبع آن آشنایی نزدیک با داریوش آشوری و عزتالله فولادوند، کنش ترجمهای او تغییر کرده است. پس میتوان نتیجه گفت که طبق نظر بوردیو، اشتراک در میدان، عادتواره و سرمایههای مختلف منجر به کنشی مشابه میشود.
لیست مقالات
لیست مقالات بایگانی شده
Functionalism in Sworn (Official) Translations of Persian Official Documents: A Motive for its Possibility
Reza Yalsharzeh
The Representation of Suicide in The Hours: A Comparative Analysis of The Hours by Cunningham (1998) and its Movie Adaptation by Daldry (2002)
Afsaneh Rezaei - Mahmood Reza Ghorban Sabbagh - Sara Khazai
A Comprehensive Evaluation of Needs Analysis Approaches: Toward an Enhanced Curriculum Development Framework
ُSaeid Najafi Sarem - Amir Hossein Lotfi - ُSaeid Sharifi Rahnemo
Kantian Perspectives on Poe’s Landscapes: Exploring the Beauty of Minute and Grand Scales in Poe’s Aesthetic Vision of Perfection
Barbod Akhondzadeh
ایدئولوژی در ترجمه براساس رویکرد تحلیل انتقادی گفتمان: بررسی اجمالی "شازده کوچولو" ترجمه محمد قاضی
آناهیتا امیرشجاعی - مریم قدرتی
Translators Through the Client's Lens: Unpacking Valued Professional Traits and Common Critiques via the Willingness to Work Again Feature on ProZ.com
Ali Beikian - Hajar Ghaffari
نقشِ مکتب شهید سلیمانی در پرورشِ نسلِ بیدار: واکاوی پی نمای از چیزی نمی ترسیدم (1401) بر پایه الگوی نودِلمَن
محمد هادی جهاندیده - رباب آدم زاده
تاچریسم و بازنمایی مفهوم قدرت /دانش فوکویی در نمایشنامه های سیاسی دوره تاچر
نازنین قراِِئی نژاد - بهروز محمودی بختیاری - مریم سلطان بیاد
بررسی کمی فراوانی وامواژههای عربی در زبان فارسی: کتاب عربی هفتم متوسطه 1402
فاطمه صحرایی سرمزده - روشنک آذری
Exploring Trauma Narratives in Junot Díaz's The Brief Wondrous Life of Oscar Wao
Behzad Pourgharib - Mahboubeh Khalili
بیشتر
ثمین همایش، سامانه مدیریت کنفرانس ها و جشنواره ها - نگارش 43.7.0